| neverland's profileNever, Never, NeverlandPhotosBlogLists | Help |
|
February 24 《化为千风》在网上寻找有关文章时,找到了这曲有征服日本的葬曲之称的《千の風になって》(《化为千风》)。这是由一首英文诗歌改编而来的纪念逝者之歌。演唱者秋川雅史是一位在日本属于不太常见类型的古典声乐男高音演唱家,因此曲而盛名,获2007年日本唱片金奖。
歌中对逝者的思念、对生者的勉励、相信两界间心心相连如千风般绵绵不断之情,犹然在目。
千の風になって
化为千风 歌手:秋川 雅史
英文原诗:Mary Elizabeth Frye - Do not stand at my grave and weep 日文改编:新井 満 中文译词:NH4NO3结合网络译文根据英文转译 作曲:新井 満 私のお墓の前で 泣かないでください
请不要站在我坟前哭泣 そこに私はいません 眠ってなんかいません
我不在那儿 我没有沉睡不起 千の風に 千の風になって
化为千风 我已化为千缕轻风 あの大きな空を 吹きわたっています
翱翔在那无限广阔的天空里 秋には光になって 畑にふりそそぐ
秋天 化作阳光普照金色大地 冬はダイヤのように きらめく雪になる
冬天 变成落雪闪耀钻石光芒 朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
晨曦升起时 我是飞鸟轻声唤醒你 夜は星になって あなたを見守る
夜幕低垂时 化为星辰温柔守护你 私のお墓の前で 泣かないでください
请不要站在我坟前哭泣 そこに私はいません 死んでなんかいません
我不在那儿 我没有离开这里 千の風に 千の風になって
化为千风 我已化为千缕轻风 あの大きな空を 吹きわたっています
翱翔在那无限广阔的天空里 千の風に 千の風になって
化为千风 我已化为千缕轻风 あの大きな空を 吹きわたっています
翱翔在无限广阔的天空里 あの大きな空を 吹きわたっています
翱翔在无限广阔的天空里 演唱者秋川雅史、词曲作者新井滿和专辑封面
在日本2007唱片金奖歌颁奖礼的演唱现场视频
MV视频
February 15 送别的烛光 |
|
|